viernes, 1 de agosto de 2008

Pedro de Urdemalas de Cervantes en Beijing

Academia Central de Teatro de Pekín
Facultad de Dirección
Grupo de Actores y directores de la promoción 2005
Montaje Académico de Pedro de Urdemalas
中央戏剧学院2005级导表演混合班实习剧目《鬼点子佩德罗》


Pedro de Urdemalas
de Miguel de Cervantes Saavedra

鬼点子佩德罗
作者:米格尔•德•塞万提斯•萨维德拉



A través de la mano de Pedro de Urdemalas, la última comedia escrita por Miguel de Cervantes Saavedra, tuvimos la oportunidad, una docena de estudiantes de la ACADEMIA CENTRA DE DRAMA, y yo, de adentrarnos en la historia de los comediantes, la biografía de los legendarios actores españoles del Siglo de Oro, la biografía de los actores chinos y claro está, la nuestra propia. Cada testimonio nos demuestra el difícil destino de los actores y el extraño carácter de esta profesión, pero, pese a la distancia y al tiempo que nos separa, las historias de los actores coinciden ratificándonos que pertenecemos a una familia común
Lo actores a pesar de ser los protagonistas más importantes del hecho escénico, son extremadamente frágiles; carecen de rostro en la historia del teatro debido, entre otras cosas, a la estigmatización del oficio, a la persecución de la que has sido victimas y por que es un profesión obsesionada por el tiempo presente a la que muy poco le interesa dejar constancia para la posteridad. Pedro de Urdemalas es una obra sumamente compleja, pertenece a una estructura teatral que hereda elementos del teatro renacentista, como el carácter episódico, tiene multitud de temas articulados a partir de la historia de un actor y una gitana, y carece de una exitosa trama de amor.
Los espectadores se encontrarán con actores que interpretan varios papeles, un personaje principal de varios rostros, un texto en verso y con algunos tópicos se la cultura española que en las tablas de Beijín constituye toda una novedad.

Pedro de Urdemalas es considerada como la comedia más original del contrariado teatro cervantino. El protagonista es un legendario personaje de la literatura popular, que deambula hasta nuestros días, tanto en España como en América Latina, y al que Cervantes transforma en un actor de comedias. Pedro de Urdemalas se convierte, además, en uno de los pocos testimonios de carácter biográfico sobre los representantes de aquel glorioso teatro del Siglo de Oro español. La obra es ambientada en una pequeña aldea conmocionada por la celebración de la noche de San Juan, donde Pedro urde divertimentos picarescos y pasa por diferentes oficios (como ayudante de un alcalde inepto, celestino de pastores, gitano, ciego y estudiante), hasta que finalmente todas estas diversas experiencias toman sentido al convertirse en actor de una compañía de comedias. El motivo de las trasformaciones constantes de Pedro se funda en las enigmáticas palabras de un sabio adivino, quien le predijo que habría de encontrar finalmente un oficio que contuviera todas las profesiones imaginables. Pedro no está exento del amor y trata de conquistar a Belica, una bella joven quien busca a su vez huir de su condición de gitana, hasta que descubre su origen noble. La definición de estos dos destinos de manera tan opuesta impide el tradicional final feliz de las comedias españolas.
El estreno de Pedro de Urdemalas en China constituye un evento excepcional, ya que es la segunda obra clásica española llevada a la escena en China.
《鬼点子佩德罗》是塞万提斯的一个典型的不十分成功的喜剧作品。该剧的主人公是民间文学作品中的传奇式人物,塞万提斯将他塑造成一名喜剧演员,这一人物从古至今依然出现在西班牙及美洲大陆的舞台上。《鬼点子佩德罗》也成为一部罕见的演员自传式的、 为伟大的西班牙黄金时代的戏剧提供研究价值的文字记录。
该剧发生在西班牙,一个沉浸于圣胡安夜欢庆气氛中的小镇,主人公佩德罗利用一连串狡猾又取乐的鬼点子,给自己变换不同的职业: 愚蠢的镇长助手,牧羊情人间的牵线人,吉普赛人, 瞎子,大学生, 以致最终以这些生活经验得到了一个合理的结局: 佩德罗成为一名演剧班的演员。一个算命先生神秘的告诫促使佩德罗不断地改变自己, 因为只有这样他才能找到一个包罗万象的职业。佩德罗对于爱情也不例外, 他追求贝丽卡 —— 一个年轻漂亮的吉普赛女郎,她一直极力地逃脱吉普赛族人的现状,最终找到了她真正的贵族身份。这两位主人公最终的完全相反的结局使这出戏避免了一个西班牙传统喜剧幸福式的结尾。
《鬼点子佩德罗》的首演将是一个十分特殊的艺术活动,而且是在中国话剧舞台上第二个西班牙古典戏剧的演出。参加这次演出的是北京中央戏剧学院导演系三年级的学生,并将有西班牙音乐的现场伴奏。导演是执教于哥伦比亚山谷大学并正在西班牙巴伦西亚大学就读博士学位的阿历杭德罗 • 冈萨雷斯• 布奇先生 和马政红女士。

PERSONAS QUE HABLAN EN ELLA:
-Zhu Gang Riyao- PEDRO de Urdemalas

- Yang Ming -CLEMENTE, zagal ,UN SACRISTÁN, MOSTRENCO, REPRESENTANTE

-Chen Xuanchen - BENITA, zagala, Un LABRADOR, (BELICA, gitana)

-Li Suya - CRESPO, alcalde, padre de Clemencia

-Yang Junru- SANCHO MACHO, regidor, SILERIO, un criado del rey, Otro LABRADOR ,AUTOR

-Liu Chao -DIEGO TARUGO, regidor, PASCUAL, MALDONADO, conde de gitanos, REPRESENTANTE

-Liu Jingyuan -HORNACHUELOS, labrador, INÉS, gitana, MARCELO, caballero

-Miao Tingru- BELICA, gitana

-Huo Nifang -CLEMENCIA, zagala - UNA VIUDA, labradora

-Liu Fan- LAGARTIJA, labrador, Un CIEGO, El REY

-Liu Dan- REDONDO, escribano ,Un ALGUACIL de comedias, Una REPRESENTANTE

-Ma Weiqin -LA REINA

-Wei Boya- MÚSICO

/ Profesor de Escenografía: Bian Wentong

-Profesor de Maquillaje: Wang Xiaohong / Diseño de Maquillaje: Wang Xiaochen / Profesor de Vestuario: Chen Xiangqun / Diseño de vestuario: Xie Fei, Hong Zhanglü, He Xiaomei
-Profesor de Luces: Wang Yugang / Diseño de Luces: Yu Rui /
Administrador de escena: Wan Lu /

Prensa: Chen Sainan

Fotografía Kennanzhou

吉他演奏:位博宇(中央音乐学院) / 舞台美术设计老师:边文彤 / 化妆指导老师:王小荭 / 化妆设计:王晓晨 / 服装设计老师:陈向群 / 服装设计:谢飞,洪章旅,何小妹 / 灯光指导老师:王宇刚 / 灯光设计:于睿 / 舞台监督:万路 / 宣传统筹:陈凯楠。

No hay comentarios: